Юридический перевод документов, договоров
Наше бюро занимается осуществлением юридических и экономических переводов, а по желанию клиента возможно и их нотариальное заверение. Перевод заверяет наш нотариус, в обязанности которого также входит заверение документов.
Заверенный перевод – это подтвержденная нотариусом подпись переводчика и правильность перевода. Лицам, которым необходимо осуществить перевод документов (перевод договоров, контрактов, соглашений, уставов, учредительных документов, актов), мы предоставляем услуги переводчиков, досконально разбирающихся в тематике переводимого документа. Перевод таких документов требует серьезных знаний в области юриспруденции и экономики. Поэтому сотрудники, выполняющие заказ по юридическому и экономическому переводу, являются специалистами в области права и экономики.
Кроме того, мы осуществляем экономические переводы таких документов, как перевод документов по финансированию проектов, перевод страховой документации, маркетинговых исследований и макроэкономических отчетов.
Также в обязанности нашего бюро входит проставление на перевод апостиля – специального штампа, который проставляется на официальных документах стран-участниц Гаагской конвенции. К таким документам относятся справки, доверенности, судебные решения и материалы по гражданским, семейным и уголовным делам, документы об образовании, гражданском состоянии, трудовом стаже. Перед проставлением апостиля на перевод документа, необходимо заверить его у нотариуса. Легализация документов апостилем проводится в кратчайшие сроки, и вы тут же получаете документы, которые официально можете использовать на территории другого государства.
Кроме того, мы осуществляем деловые переводы и переводы договоров с максимальной оперативностью и исходя из ваших пожеланий.
Наши спонсоры: